Sofija Parnok
Ogni sera prego Dio...

Ogni sera prego Dio
Perché tu mi appaia in sogno:
Ti ho amata tanto,
Che ormai non ti amo più.

Ogni sera mi porto
Accanto a camere deserte, —
Sveglio la memoria assonnata,
Ma di te non serba ricordo...

Ostinatamente, ancora e ancora,
Con le labbra empie ripeto
Piano il tuo nome
Per destare l'amore... 

Tradotto da Paolo Galvagni

Софья Парнок
Каждый вечер я молю...

Каждый вечер я молю
Бога, чтобы ты мне снилась:
До того я долюбилась,
Что уж больше не люблю.

Каждый день себя вожу
Мимо опустелых комнат, —
Память сонную бужу,
Но она тебя не помнит...

И упрямо, вновь и вновь,
Я твое губами злыми
Тихо повторяю имя,
Чтобы пробудить любовь...

Стихотворение Софьи Парнок «Каждый вечер я молю...» на итальянском.
(Sophia Parnok in italian).