Sophia Parnok
And all of us will walk separately...

To Sofia Chatskina

And all of us will walk separately:
these ones — into company, those — to loneliness.
But we will all walk together
when it comes our time to die.

A star will rise over the wilds,
and the sky will raise itself higher —
and then we’ll hear so many songs
as if for the first time!

Translated by Rainie Oet
(The Offing)

Софья Парнок
И всем-то нам врозь идти...

С. И. Чацкиной

И всем-то нам врозь идти:
этим — на люди, тем — в безлюдье.
Но будет нам по пути,
когда умирать будем.

Взойдет над пустыней звезда,
и небо подымется выше, —
и сколько песен тогда
мы словно впервые услышим!

Стихотворение Софьи Парнок «И всем-то нам врозь идти...» на английском.
(Sophia Parnok in english).