Sergey Esenin
Is it my fault that I’m a poet...

Is it my fault that I’m a poet
Of heavy suffering and bitter fate?
After all, it wasn’t my choice —
It’s just the way I came into the world.

Is it my fault that I don’t cherish life,
That I love and simultaneously hate everyone,
And know things about myself I don’t yet see —
That is my gift from the muse.

I know there is no happiness in life,
Life is lunacy, the dream of a sick soul,
And I know my gloomy tunes bore everyone,
But it’s not my fault — that’s the kind of poet I am. 

Translated by Anton Yakovlev

Сергей Есенин
Я ль виноват, что я поэт...

Я ль виноват, что я поэт
Тяжелых мук и горькой доли,
Не по своей же стал я воле —
Таким уж родился на свет.

Я ль виноват, что жизнь мне не мила,
И что я всех люблю и вместе ненавижу,
И знаю о себе, чего еще не вижу, —
Ведь этот дар мне муза принесла.

Я знаю — в жизни счастья нет,
Она есть бред, мечта души больной,
И знаю — скучен всем напев унылый мой,
Но я не виноват — такой уж я поэт.

Перевод стихотворения Сергея Есенина «Я ль виноват, что я поэт...» на английский.
>