Serge Essenine
Je ne vais pas me tromper de moment...

Je ne vais pas me tromper de moment,
Le souci est apparu dans mon coeur.
Pourquoi on m’appelle le charlatan?
Pourquoi on m’appelle le tapageur?

Je ne suis ni pillard, ni vaurien,
Je ne fusillais pas les condamnes.
Je suis juste le polisson urbain,
Qui sourit aux gens rencontres.

Je suis le fetard moscovite.
Tout au long de la rue populaire
Chaque chien au fond de la nuit
Connait ma demarche legere.

Chaque cheval use du hameau
Me salue amicalement de la tete,
Je suis un copain des animaux,
Mes poemes guerissent les ames des betes.

Mon cylindre n’est pas pour les femmes,
Le coeur refuse de vivre dans la passion.
J’aimerais bien donner a la jument
L'or de l’avoine, attenuant la douleur.

Je n'ai pas d'amis parmi les gens,
J’ai obei deja a l’autre royaume.
Je suis pret a donner ma cravate
Pour le chien au lieu de l’homme.

Et maintenant, je ne tomberai pas malade,
La journee claire est dans mon coeur.
C’est pour cela qu’on m’appelle le charlatan,
C’est pour cela qu’on m’appelle le tapageur.

Traduit par Alla Kotchoubey
(stihi.ru)

Сергей Есенин
Я обманывать себя не стану...

Я обманывать себя не стану,
Залегла забота в сердце мглистом.
Отчего прослыл я шарлатаном?
Отчего прослыл я скандалистом?

Не злодей я и не грабил лесом,
Не расстреливал несчастных по темницам.
Я всего лишь уличный повеса,
Улыбающийся встречным лицам.

Я московский, озорной гуляка.
По всему тверскому околотку
В переулках каждая собака
Знает мою лёгкую походку.

Каждая задрипанная лошадь
Головой кивает мне навстречу.
Для зверей приятель я хороший,
Каждый стих мой душу зверя лечит.

Я хожу в цилиндре не для женщин.
В глупой страсти сердце жить не в силе.
В нём удобней, грусть свою уменьшив,
Золото овса давать кобыле.

Средь людей я дружбы не имею.
Я иному покорился царству.
Каждому здесь кобелю на шею
Я готов отдать мой лучший галстук.

И теперь уж я болеть не стану.
Прояснилась омуть в сердце мглистом.
Оттого прослыл я шарлатаном,
Оттого прослыл я скандалистом.

Стихотворение Сергея Есенина «Я обманывать себя не стану...» на французском.
(Sergey Esenin in french).