Sergey Esenin
Far Away Happy Song

Somebody sings a happy song
Somewhere far, far away; I‘d go
There, or I’d happily sing along
Alas, my broken heart says no.

My soul strives to reach this song
And seeks like notes in my heart
Alas, I wasted my strength long
Ago, before this song did start.

Quite early, I began to seek, to follow
A fleeting dream of an earth’s ideal
I would grumble that it was hollow
And that happiness seemed unreal,

Earlier my soul searched at length,
For my happy self, lost on a dark day;
Until I will regain my lost strength
I cannot join in the song, or the play.

Translated by K. M. W. Klara

Сергей Есенин
Далекая веселая песня

Далеко-далеко от меня
Кто-то весело песню поет.
И хотел бы провторить ей я,
Да разбитая грудь не дает.

Тщетно рвется душа до нее,
Ищет звуков подобных в груди,
Потому что вся сила моя
Истощилась еще впереди.

Слишком рано я начал летать
За мечтой идеала земли,
Рано начал на счастье роптать,
Разбираясь в прожитой дали.

Рано пылкой душою своей
Я искал себе мрачного дня
И теперь не могу вторить ей,
Потому что нет сил у меня.

Перевод стихотворения Сергея Есенина «Далекая веселая песня» на английский.