Sergey Esenin
Behind The Cloudy Horizon

Behind the cloudy horizon — just
like future in my heavenly chart —
who can see if the coming gusts
will bring a rest for my heart.

Or the grey clouds returning
will bring more dread to my heart.
The old wounds, fireless burning,
old sorrows again will smart.

Behind the clouds, I see, a release!
The dawn, across the sky zooms.
I see death (of the earthly gloom)
This is death but it may bring me peace.

Translated by K. M. W. Klara

Сергей Есенин
Не видать за туманною далью...

(Из цикла «Больные думы»)

Не видать за туманною далью,
Что там будет со мной впереди,
Что там... счастье, иль веет печалью,
Или отдых для бедной груди.

Или эти седые туманы
Снова будут печалить меня,
Наносить сердцу скорбные раны
И опять снова жечь без огня.

Но сквозь сумрак в туманной дали
Загорается, вижу, заря —
Это смерть для печальной земли,
Это смерть, но покой для меня.

Перевод стихотворения Сергея Есенина «Не видать за туманною далью...» на английский.