An artist, while wearing his canvas pants,
had once upon a time sat on his palette and,
jumping up, ran around huffing and puffing:
“Where's the turpentine? I'll quickly wipe them!”
But catching a closer glimpse of the rainbow
he, in a creative trance of intuitive flow,
cut out a square from the spotted canvas
and organized a show: “The Skin of an Ass.”
Художник в парусиновых штанах,
Однажды сев случайно на палитру,
Вскочил и заметался впопыхах:
«Где скипидар?! Давай — скорее вытру!»
Но, рассмотревши радужный каскад,
Он в трансе творческой интуитивной дрожи
Из парусины вырезал квадрат
И... учредил салон «Ослиной кожи»1.
___
1. Ослиная кожа — намек на группу футуристов «Ослиный хвост».