Samuil Marshak
How many birch trees did you see in this world?..

How many birch trees did you see in this world?
It’s likely — just two, maybe three,
All trimmed with the silver of first winter cold
Or dressed in the green veil of spring

Or, maybe, in summer you’d come back at home,
And sunlight would fill all your place,
And through open windows а clear birch bole
Would shine radiating light rays.

Were there many mornings you saw morning light?
Perhaps, no more than a few,
When wondering idly till dawn in the wild,
Disturbing the droplets of dew.

Did you often clearly see your loved ones?
T’ was only those few times,
When still was your mind, was unhurried your glance,
Was steadfast the gaze of your eyes.

Translated by Natasha Gotskaya

Самуил Маршак
Ты много ли видел на свете берез?..

Ты много ли видел на свете берез?
Быть может, всего только две, —
Когда опушил их впервые мороз
Иль в первой весенней листве.

А может быть, летом домой ты пришел,
И солнцем наполнен твой дом,
И светится чистый березовый ствол
В саду за открытым окном.

А много ль рассветов ты встретил в лесу?
Не больше чем два или три,
Когда, на былинках тревожа росу
Без цели бродил до зари.

А часто ли видел ты близких своих?
Всего только несколько раз. —
Когда твой досуг был просторен и тих
И пристален взгляд твоих глаз.

Перевод стихотворения Самуила Маршака «Ты много ли видел на свете берез?..» на английский.