Osip Mandelshtam
Bach

Parishioners, the spawn of clay,
Face boards, not icons: those display
Mere numbers written in white chalk
Of the psalms of Sebastian Bach.

The differences of your day
Ring at the pub and the cathedral,
While you rejoice here like Isaiah,
Sebastian the rational!

Did you indeed, lofty contrarian,
When playing a choral to grandchildren,
At the same time seek too, in truth,
The spirit's sustenance in proof?

Those semiquavers of the organ,
Those complex multilayered moanings,
Are naught but your compulsive grumblings,
Willful, intractable old man!

The Lutheran parson at his pulpit
Discoursing of the Holy Writ,
Mixes his homilies with yours,
Fiercest of interlocutors.

Translated by Philip Nikolayev

Осип Мандельштам
Бах

Здесь прихожане — дети праха
И доски вместо образов,
Где мелом — Себастьяна Баха
Лишь цифры значатся псалмов.

Разноголосица какая
В трактирах буйных и церквах,
А ты ликуешь, как Исайя,
О, рассудительнейший Бах!

Высокий спорщик, неужели,
Играя внукам свой хорал,
Опору духа в самом деле
Ты в доказательстве искал?

Что звук? Шестнадцатые доли,
Органа многосложный крик —
Лишь воркотня твоя, не боле,
О, несговорчивый старик!

И лютеранский проповедник
На черной кафедре своей
С твоими, гневный собеседник,
Мешает звук своих речей.

Стихотворение Осипа Мандельштама «Бах» на английском.
(Osip Mandelshtam in english).