Osip Mandelshtam
Among the priests a young Levite...

Among the priests a young Levite
As morning sentinel for long remained
Judean night grew denser over him,
A ruined temple stood in bitter pain.

He spoke: The yellow of the sky is menace
Run, Jews, over Euphrates it is night.
And old men thought: We should not take the blame here.
This joy of Judea, this black and yellow light.

He was with us, as on the riveshore
We draped the Saturday in precious linen
And with a heavy menorah he lit
Jerusalem's night and vapour of nonbeing.

Translated by Ilya Shambat

Осип Мандельштам
Среди священников левитом молодым...

А .B. Карташеву

Среди священников левитом молодым
На страже утренней он долго оставался.
Ночь иудейская сгущалася над ним
И храм разрушенный угрюмо созидался.

Он говорил: небес тревожна желтизна.
Уж над Ефратом ночь, бегите, иереи!
А старцы думали: не наша в том вина;
Се черножелтый свет, се радость иудеи.

Он с нами был,когда по берегу ручья
Мы в драгоценный лен субботу пеленали
И семисвечником тяжелым освещали
Ерусалима ночь и чад небытия.

Перевод стихотворения Осипа Мандельштама «Среди священников левитом молодым...» на английский.