Olga Bergholz
Promise

My foes will be not by my perish consoled —
They won’t have a reason to pour the false tears.
The hook, I’m to hang on, still isn’t in a board,
It’s not even forged, its ore lies in the earth.
I’ll stand up above my life’s bottomless crater,
Above all its fears and iron-made pines…
I know and remember so much… I’m a fighter.
I’m too of some kind of the horrible price...

Translated by Yevgeny Bonver

Ольга Берггольц
Обещание

...Я недругов смертью своей не утешу,
чтоб в лживых слезах захлебнуться  могли.
Не вбит еще крюк, на котором повешусь.
Не скован. Не вырыт рудой из земли.
Я встану над жизнью бездонной своею,
над страхом ее, над железной тоскою...
Я знаю о многом. Я помню. Я смею.
Я тоже чего–нибудь страшного стою...

Стихотворение Ольги Берггольц «Обещание» на английском.
(Olga Bergholz in english).