Nikolay Zabolotsky
The Poet

Black woods behind the old house,
In front a sloping field of oats;
Above a cloud curves in soft sky
Like a silver ball; centered
Against the cloud, beating with
Severe, painful clarity.
The wing of a wounded swan;
Below on the old wooden balcony
A young man with white hair.
His face the enigma of time
Like a portrait in an old medallion.
He narrows his oblique eyes.
Warmed by the light Moscow sun,
Hammered by the heavy Russian storms.
Poet who writes the heart's dialogue.
Behind the house the woods grow into night.
And wild oats fly crazed in dream...
Unknown until this time.
He has become a knowledge of the heart.

____
To Boris Pasternak.

Translated by James Schevill

Николай Заболоцкий
Поэт

Черен бор за этим старым домом,
Перед домом — поле да овсы.
В нежном небе серебристым комом
Облако невиданной красы.
По бокам туманно-лиловато,
Посредине грозно и светло, —
Медленно плывущее куда-то
Раненого лебедя крыло.
А внизу на стареньком балконе —
Юноша с седою головой,
Как портрет в старинном медальоне
Из цветов ромашки полевой.
Щурит он глаза свои косые,
Подмосковным солнышком согрет, —
Выкованный грозами России
Собеседник сердца и поэт.
А леса, как ночь, стоят за домом,
А овсы, как бешеные, прут...
То, что было раньше незнакомым,
Близким сердцу делается тут.

Стихотворение Николая Заболоцкого «Поэт» на английском.
(Nikolay Zabolotsky in english).