Nikolaj Gumilëv
Due rose

Alle porte dell’Eden
sbocciarono due rose,
ma la rosa è simbolo di passione,
e la passione è una creatura terrestre.

Una rosa così teneramente mostra il suo colore
come una gentile fanciulla confusa.
L’altra porpurea diventa viola
bruciata dal fuoco della passione.

Ed entrambe sono alle Soglie della Conoscenza...
davvero davanti al Sommo giudice
e ai segreti della passione accesa
avvezzo ai misteri del cielo?!

Tradotto da Amedeo Anelli
(Nikolay Gumilev`s site)

Николай Гумилёв
Две розы

Перед воротами Эдема
Две розы пышно расцвели,
Но роза — страстности эмблема,
А страстность — детище земли.

Одна так нежно розовеет,
Как дева, милым смущена,
Другая, пурпурная, рдеет,
Огнем любви обожжена.

А обе на Пороге Знанья…
Ужель Всевышний так судил
И тайну страстного сгоранья
К небесным тайнам приобщил?!

Стихотворение Николая Гумилёва «Две розы» на итальянском.
(Nikolay Gumilev in italian).