Mikhail Lermontov
When your voice I hear...

When your voice I hear
So tenderly ringing,
Like a captive bird
I wake with a song.

When your glance I meet,
In your azure eyes,
My soul arises
With a longing for you.

I fain would weep
In my happiness:
Oh to hold you, dear,
Close to my heart!

Translated by Eugene Mark Kayden

Михаил Лермонтов
Слышу ли голос твой...

Слышу ли голос твой
Звонкий и ласковый,
Как птичка в клетке,
Сердце запрыгает;

Встречу ль глаза твои
Лазурно-глубокие,
Душа им навстречу
Из груди просится,

И как-то весело,
И хочется плакать,
И так на шею бы
Тебе я кинулся.

Перевод стихотворения Михаила Лермонтова «Слышу ли голос твой...» на английский.
>