Mikhail Lérmontov
O veleiro

Sozinho, alveja o veleiro
Na neblina azul do mar!…
Que busca em chão estrangeiro?
Que deixa atrás em seu lar?..

Dança a onda, o vento chia,
E o mastro balança e estrala...
Ele, ah!, não busca a alegria
Nem parte para deixá-la!

Abaixo, a água azul, violenta,
Acima, o astro ouro e lilás...
Mas, louco, ele quer tormentas,
Qual nelas houvesse paz!

Pedro Augusto Pinto

Михаил Лермонтов
Парус

Белеет парус одинокой
В тумане моря голубом!..
Что ищет он в стране далекой?
Что кинул он в краю родном?..

Играют волны — ветер свищет,
И мачта гнется и скрыпит...
Увы! он счастия не ищет,
И не от счастия бежит!

Под ним струя светлей лазури,
Над ним луч солнца золотой...
А он, мятежный, просит бури,
Как будто в бурях есть покой!

Перевод стихотворения Михаила Лермонтова «Парус» на португальский.
>