Mikhail Lermontov
Not with the proud kind of beauty...

Not with the proud kind of beauty
She charms the animated youth,
And she doesn't drag behind her booty —
The crowd of her slaves, confused.

Her waist isn't one of any goddess,
Her breast does not rise like sea waves,
And nobody calls her gorgeous,
While falling on his knees on earth.

But every movement, every action,
Her features, speeches, smiles — all these
So full of life and inspiration,
So full of otherworldly ease.

Her voice pervades the whole soul,
Like memory of happy days,
And heart is sunk in love and dole,
While being shameful of its zest.

Translated by Yevgeny Bonver

Михаил Лермонтов
Она не гордой красотою...

Она не гордой красотою
Прельщает юношей живых,
Она не водит за собою
Толпу вздыхателей немых.
И стан ее — не стан богини,
И грудь волною не встает,
И в ней никто своей святыни,
Припав к земле, не признает.
Однако все ее движенья,
Улыбки, речи и черты
Так полны жизни, вдохновенья,
Так полны чудной простоты.
Но голос душу проникает,
Как вспоминанье лучших дней,
И сердце любит и страдает,
Почти стыдясь любви своей.

Стихотворение Михаила Лермонтова «Она не гордой красотою...» на английском.
(Mikhail Lermontov in english).