Michail Lermontow
Mein Haus

Mein Haus steht überall, gehört zum All,
Zu jenem Raum, in dem nur Klänge schweben –
Des Lebens unentwegter Funkenfall.
Es ist das Haus, zu dem die Dichter streben.

Sein First ragt hoch bis zu den Sternen,
Weit ist die Wanderschaft von Wand zu Wand.
Der Hausbewohner misst die leeren Fernen
Mit seiner Seele, nicht mit Blick und Hand.

Gerechtigkeit ist ein Gefühl des Herzens,
Ist heilig wie das Korn der Ewigkeit:
Der Lauf der Zeit und Räume ohne Grenzen
Sind hier in einem Augenblick vereint.

Ein Werk der Himmelsmacht ist dieses Haus,
So schön gebaut für höhere Gefühle,
Darin zu leiden wählt mein Los mich aus,
Kein Ort, der besser mir dafür gefiele.

Übersetzt von Felix Philipp Ingold

Михаил Лермонтов
Мой дом

Мой дом везде, где есть небесный свод,
    Где только слышны звуки песен.
Всё, в чем есть искра жизни, в нём живет,
    Но для поэта он не тесен.

До самых звезд он кровлей досягает,
    И от одной стены к другой —
Далекий путь, который измеряет
    Жилец не взором, но душой.

Есть чувство правды в сердце человека,
    Святое вечности зерно:
Пространство без границ, теченье века
    Объемлет в краткий миг оно.

И всемогущим мой прекрасный дом
    Для чувства этого построен,
И осужден страдать я долго в нём,
    И в нём лишь буду я спокоен.

Стихотворение Михаила Лермонтова «Мой дом» на немецком.
(Mikhail Lermontov in german).