Mikhail Lermontov
To ***

Enough of sparing shameful sin!
Are, truly, blackguards' shields — the crowns?
Let fools adore them herein,
Let t'other lyre pour them sounds.
But, you, Bard, stop singing forthwith,
A golden wreath is not your wreath.

While living from your land apart
Be proud as with life in freedom;
Your noble thoughts and burning heart
Are given by the nature's kingdom;
You've seen the evil, before that
You always had unbowed head.

You sang for freedom on your way
When tyrants and the axe were reigning:
Afraid of only Judgment Day
And free from any earthly dreading,
You sang, and there is, in this land,
The one, who could you understand.

Translated by Yevgeny Bonver

Михаил Лермонтов
К ***

О, полно извинять разврат!
Ужель злодеям щит порфира?
Пусть их глупцы боготворят,
Пусть им звучит другая лира,
Но ты остановись, певец,
Златой венец — не твой венец.
Изгнаньем из страны родной
Хвались повсюду как свободой.
Высокой мыслью и душой
Ты рано одарён природой;
Ты видел зло, и перед злом
Ты гордым не поник челом.
Ты пел о вольности, когда
Тиран гремел, грозили казни.
Боясь лишь вечного суда
И, чуждый на земле боязни,
Ты пел, и в этом есть краю
Один, кто понял песнь твою.

Перевод стихотворения Михаила Лермонтова «К ***» на английский.
>