Mikhail Lermontov
And there afar...

And there afar
Shines high a star,
My mind enlights
For every time.
My thoughts invites
To the top hight,
And there from
Again it calls.

Such tender was
A gaze of her,
That I loved so
Despite of rock;
It couldn't catch
My dwelling sad,
As well as star
It was so far...

The tired eyes
I didn't close,
While gazing far
I've lost my hopes...

Translated by Lyudmila Purgina

Михаил Лермонтов

Вверху одна
Горит звезда,
Мой ум она
Мани́т всегда,
Мои мечты
Она влечет
И с высоты
Мне радость льет.
Таков же был
Тот нежный взор,
Что я любил
Судьбе в укор.
Мук никогда
Он зреть не мог,
Как та звезда,
Он был далек.
Усталых вежд
Я не смыкал,
Я без надежд
К нему взирал!

Стихотворение Михаила Лермонтова «Звезда» на английском.
(Mikhail Lermontov in english).