Mikhail Isakovsky
There is no better blossom...

There is no better blossom,
Then the apple-tree in spring.
There is no better moment,
When my darling coming in.

When I see him, when I hear him,
Then the everything is whirled.
All my soul is on fire,
All my soul sings a song.

We would look in eyes each other,
And the hot hands bind along.
And together we are walking
Unawared where for...

And around apples blossoming,
They're white throughout May.
And the shining moon in starry sky
Could permit the needle find.

We're wandering along the foothpath,
Where grass is never razed.
And from heart the words are flowing,
Which you never could forget.

By the river the accordeon
Playing silent first, then loud.
There is no better moment,
When my darling simply come.

There is no better blossom,
Then the apple-tree in spring.
There is no better moment,
When my darling coming in.

When I see him, when I hear him,
Then the everything is whirled.
All my soul is on fire,
All my soul sings a song.

Translated by Lyudmila Purgina

Михаил Исаковский
Лучше нету того цвету...

Лучше нету того цвету,
Когда яблоня цветет,
Лучше нету той минуты,
Когда милая придет.

Как увижу, как услышу —
Все во мне заговорит,
Вся душа моя пылает,
Вся душа моя горит.

Мы в глаза друг другу глянем,
Руки жаркие сплетем,
И куда — не знаем сами —
Словно пьяные, бредем.

Мы бредем по тем дорожкам,
Где зеленая трава,
Где из сердца сами рвутся
Незабвенные слова.

А кругом сады белеют,
А в садах бушует май,
И такой на небе месяц —
Хоть иголки подбирай.

За рекой гармонь играет —
То зальется, то замрет...
Лучше нету того цвету,
Когда яблоня цветет.

Перевод стихотворения Михаила Исаковского «Лучше нету того цвету...» на английский.
>