«I have erected a monument to myself / Not built by hands; the track of it, though trodden / By the people, shall not become overgrown, / And it stands higher than Alexander’s column. I shall not wholly die. In my sacred lyre / My soul shall outlive my dust and escape corruption — / An...»
«A monument not hand-made I have for me erected; / The path to it well-trodden will not overgrow; / Risen higher has it with unbending head / Than the monument of Alexander. No! not all of me shall die! my soul in hallowed lyre / Shall my dust survive, and escape destruction — / And famo...»
«Weiß glänzt auf blauer Wasserwüste / Ein Segel fern am Himmelsrand. / Was sucht es an der fremden Küste? / Was ließ es an der Heimat Strand? Schrill pfeift der Wind, die Wellen schäumen, / Und knarrend biegt sich Mast und Spriet. / Es jagt nicht nach des Glückes Träumen, / Nicht...»
«Wo Meer und Himmel sich vereinen, / Erglänzt ein Segel, weiß und weit — / Was trieb es aus dem Land der Seinen? / Was sucht es in der Einsamkeit? Es pfeift der Wind. Die Wellen drohen. / Es knarrt der Mast. Das Segel schwebt / Nicht vor dem Glück ist es geflohen. / Es ist nicht GlÃ...»