Marina Tsvetaeva
Separation. 1. The bell towers are ringing...

(for S. Ephron)

1

The bell towers are ringing
somewhere in the Kremlin
somewhere in my homeland
somewhere

Towers are ringing
abandoned, ringing
where on this earth?

My fortress
my laughter
my dream
my light
of narrow feet, the footsteps

deftly flung out
into the night
my abandoned one,
ringing

Translated by Rose Styron

Марина Цветаева
Разлука. 1. Башенный бой...

1

Башенный бой
Где-то в Кремле.
Где на земле,
Где —

Крепость моя,
Кротость моя,
Доблесть моя,
Святость моя.

Башенный бой.
Брошенный бой.
Где на земле —
Мой
Дом,
Мой — сон,
Мой — смех,
Мой — свет,
Узких подошв — след.

Точно рукой
Сброшенный в ночь —
Бой.

— Брошенный мой!

Перевод стихотворения Марины Цветаевой «Разлука. 1. Башенный бой...» на английский.
>