Marina Tzvietáeiva
O sol é um só. Por toda parte caminha...

O sol é um só. Por toda parte caminha.
Não o darei a ninguém. Ele é coisa minha.

Nem por um raio. Nem por um olhar. Nem por um instante. A ninguém. Nunca.
Que morram as cidades numa noite constante!

Nos braços vou apertar, que não possa girar!
Faço as mãos, os lábios, o coração queimar!

Se desaparecer na noite infinita, no encalço hei de correr…
Meu sol! A ninguém o darei!

Aurora Foroni Bernardini
(Medium)

Марина Цветаева
Комедьянт. 23. Солнце — одно, а шагает по всем городам...

Солнце — одно, а шагает по всем городам.
Солнце — моё. Я его никому не отдам.

Ни на час, ни на луч, ни на взгляд. — Никому. — Никогда.
Пусть погибают в бессменной ночи города!

В руки возьму! Чтоб не смело вертеться в кругу!
Пусть себе руки, и губы, и сердце сожгу!

В вечную ночь пропадёт — погонюсь по следам…
Солнце мое! Я тебя никому не отдам!

Стихотворение Марины Цветаевой «Комедьянт. 23. Солнце — одно, а шагает по всем городам...» на португальском.
(Marina Tsvetaeva in portuguese).