Marina Zwetajewa
Silhouette

Ich kenne dich nicht und in keiner Weise
Ich möchte den Sternenhimmel der Illusionen verlieren
Mit solch einem Gesicht in schlimmster Verwirrung,
Menschen sind loyal einem Strahl.

Alles, was das Schicksal hat für das Grab bezeichnet,
Hat solche abgesperrten Flächen.
Du bist eine Seite, die nicht gelesen wurde,
Und nein, du wirst keine Sklavin sein.

Eine Sklavin mit einem solchen Gesicht? Oh nein!
Es ist kein Fehler hier durch Zufall.
Deine schlanke Figur und dein Blick
Will insgeheim zu vielen, ich weiß.

Ein schweres Armband deine Haare
Unter dem umgeworfenen Schal
(Du würdest mit Gitarre oder Harfe zu tun haben)
Und dein blasses Gesicht, bleich wie die Luft.

Ich kenne dich nicht. Und möglicherweise
Bist du freundlich und mäßig wie alle.
Vielleicht! Möge diese Schwärmerei allen gefallen!
Denn nur schwärmen kann man für dich!

Vielleicht ist der Tag nicht so weit,
Wenn ich ergründe, was ungehörig ist...
Aber dieser Irrtum — er wird entlastet!
Es ist so einfach, sich noch zu irren!

Berühre das Tuch mit leichter Hand,
Dort, wo die Pfeifen schrill blasen.
Dies ist dein, dass ich weiß,
Wo du gerade wie ein Rätsel stehst.

Übersetzt von Josef Maria Mayer

Марина Цветаева
Вокзальный силуэт

Не знаю вас и не хочу
Терять, узнав, иллюзий звездных.
С таким лицом и в худших безднах
Бывают преданны лучу.

У всех, отмеченных судьбой,
Такие замкнутые лица.
Вы непрочтённая страница
И, нет, не станете рабой!

С таким лицом рабой? О, нет!
И здесь ошибки нет случайной.
Я знаю: многим будут тайной
Ваш взгляд и тонкий силуэт,

Волос тяжёлое кольцо
Из-под наброшенного шарфа
(Вам шла б гитара или арфа)
И ваше бледное лицо.

Я вас не знаю. Может быть
И вы как все любезно-средни…
Пусть так! Пусть это будут бредни!
Ведь только бредней можно жить!

Быть может, день недалеко,
Я всё пойму, что неприглядно…
Но ошибаться — так отрадно!
Но ошибиться — так легко!

Слегка за шарф держась рукой,
Там, где свистки гудят с тревогой,
Стояли вы загадкой строгой.
Я буду помнить вас — такой.

Стихотворение Марины Цветаевой «Вокзальный силуэт» на немецком.
(Marina Tsvetaeva in german).
>