Marina Tsvietáieva
Mis poemas de juventud, cuando dudaba...

Mis poemas de juventud, cuando dudaba
que alguna vez pudiera ser poeta,
irrumpen como el agua de una fuente
o chispas de un petardo,

y corren tal pequeños demonios, sin sentido,
hacia el santuario donde se expande el incienso,
mis poemas sobre la muerte y la adolescencia,
que nadie ha leído aún
han estado acumulando polvo todo este tiempo en librerías
donde nadie viene a llevárselos.

Mis poemas, como vinos exquisitos y preciados,
tendrán su día de suerte.

Traducido por Ernesto G.

Марина Цветаева
Моим стихам, написанным так рано…

Моим стихам, написанным так рано,
Что и не знала я, что я — поэт,
Сорвавшимся, как брызги из фонтана,
Как искры из ракет,

Ворвавшимся, как маленькие черти,
В святилище, где сон и фимиам,
Моим стихам о юности и смерти,
— Нечитанным стихам!

Разбросанным в пыли по магазинам,
Где их никто не брал и не берёт,
Моим стихам, как драгоценным винам,
Настанет свой черёд.

Стихотворение Марины Цветаевой «Моим стихам, написанным так рано…» на испанском.
(Marina Tsvetaeva in spanish).