Marina Tsvetaïeva
Mes vers tellement tôt écrits, au point...

Mes vers tellement tôt écrits, au point
Que j’ignorai moi-même être un poète,
Détachés ― étincelles ou embruns ―
Des flots et des comètes,

Déchaînés ― petits démons impatients ―
Dans le temple du rêve et de l’encens,
Mes vers sur la jeunesse et sur la mort,
Mais jamais lus encore,

Dispersés sur les rayons poussiéreux
― Où nul n’a pris un seul livre à ce jour ―,
Mes vers, ainsi que des vins précieux,
Auront aussi leur tour.

Traduit par Henri Abril

Марина Цветаева
Моим стихам, написанным так рано…

Моим стихам, написанным так рано,
Что и не знала я, что я — поэт,
Сорвавшимся, как брызги из фонтана,
Как искры из ракет,

Ворвавшимся, как маленькие черти,
В святилище, где сон и фимиам,
Моим стихам о юности и смерти,
— Нечитанным стихам!

Разбросанным в пыли по магазинам,
Где их никто не брал и не берёт,
Моим стихам, как драгоценным винам,
Настанет свой черёд.

Стихотворение Марины Цветаевой «Моим стихам, написанным так рано…» на французском.
(Marina Tsvetaeva in french).