Marina Tsvietáieva
Intento de celos

¿Cómo es tu vida con otra?
¿Es más simple? Un golpe de remos
y una larga costa —
y el recuerdo de mí

es pronto una isla a la deriva
(no en el océano — ¡en el cielo!)
las almas — serán hermanas —
hermanas, no amantes.

¿Cómo es tu vida con una mujer
normal, sin un dios adentro?
Reemplazada la reina —

¿cómo respiras ahora?
¿Te despiertas con miedo?
¿Qué haces, pobre hombre?

"Histeria e interrupciones —
¡basta! ¡Alquilaré mi propia casa!"
¿Cómo es tu vida con esa otra,
tú, mi bien?

¿El desayuno es delicioso?
(si te enfermas, ¡no me culpes a mí!)
¿Cómo es vivir con una postal,
tú, que pisaste el Sinaí?

¿Cómo es tu vida con una turista
de la Tierra? ¿Su costilla (¿la amas?)
es de tu agrado?

¿Cómo va la vida? ¿Toses?
¿Tarareas para ahogar a los ratones de tu mente?

¿Cómo vives con bienes baratos: el mercado está en alza?
¿Cómo es besar polvo de yeso?

¿Estás aburrido de su nuevo cuerpo?
¿Cómo te está yendo con una mujer terrenal,
sin sexto sentido?

¿Estás feliz?
¿No? En un pozo superficial — ¿cómo está tu vida,
mi amor? ¿Tan dura como la mía
con otro hombre?

Traducido por Griselda García

Марина Цветаева
Попытка ревности

Как живётся вам с другою, —
Проще ведь? — Удар весла! —
Линией береговою
Скоро ль память отошла

Обо мне, плавучем острове
(По́ небу — не по водам!)
Души, души! быть вам сёстрами,
Не любовницами — вам!

Как живётся вам с простою
Женщиною? Без божеств?
Государыню с престола
Свергши (с оного сошед),

Как живётся вам — хлопочется —
Ёжится? Встаётся — как?
С пошлиной бессмертной пошлости
Как справляетесь, бедняк?

«Судорог да перебоев —
Хватит! Дом себе найму».
Как живётся вам с любою —
Избранному моему!

Свойственнее и съедобнее —
Снедь? Приестся — не пеняй…
Как живётся вам с подобием —
Вам, поправшему Синай!

Как живётся вам с чужою,
Здешнею? Ребром — люба?
Стыд Зевесовой вожжою
Не охлёстывает лба?

Как живётся вам — здоровится —
Можется? Поётся — как?
С язвою бессмертной совести
Как справляетесь, бедняк?

Как живётся вам с товаром
Рыночным? Оброк — крутой?
После мраморов Каррары
Как живётся вам с трухой

Гипсовой? (Из глыбы высечен
Бог — и на́чисто разбит!)
Как живётся вам с сто-тысячной —
Вам, познавшему Лилит!

Рыночною новизною
Сыты ли? К волшбам остыв,
Как живётся вам с земною
Женщиною, бе́з шестых

Чувств?
             ‎Ну, за голову: счастливы?
Нет? В провале без глубин —
Как живётся, милый? Тяжче ли,
Так же ли, как мне с другим? 

Стихотворение Марины Цветаевой «Попытка ревности» на испанском.
(Marina Tsvetaeva in spanish).