Marina Tsvetaeva
Just a Girl

I’m just a girl. My duty’s e’er
Before I wedding keep
To know that wolves are everywhere
And that I am a sheep.

To dream of golden-castled glen
To swing and twirl and shake
At first a doll, and later then
The dollish thing I make.

A sword in hand does not me suit,
And nor does music’s cry.
I’m just a girl — I must be mute.
If only, only I

Might know from starry heavens’ gaze
That on me blazed a star,
And might yet smile on others’ ways
With eye of level par.

Translated by Rupert Moreton
(Lingua Fennica)

Марина Цветаева
Только девочка

Я только девочка. Мой долг
До брачного венца
Не забывать, что всюду — волк
И помнить: я — овца.

Мечтать о замке золотом,
Качать, кружить, трясти
Сначала куклу, а потом
Не куклу, а почти.

В моей руке не быть мечу,
Не зазвенеть струне.
Я только девочка, — молчу.
Ах, если бы и мне

Взглянув на звёзды знать, что там
И мне звезда зажглась
И улыбаться всем глазам,
Не опуская глаз!

Стихотворение Марины Цветаевой «Только девочка» на английском.
(Marina Tsvetaeva in english).