Marina Tsvetaeva
Desk. 6. The rest of you can eat me up...

6

The rest of you can eat me up
I just record your behaviour!
For you they’ll find dining tables
to lay you out This desk for me!

Because I’ve been happy with little
there are foods I’ve never tasted.
The rest of you dine slowly.
You’ve eaten too much and too often.

Places are already chosen
long before birth for everyone.
The place of adventure is settled,
and the places of gratification.

Truffles for you not pencils.
Pickles instead of dactyls
and you express your pleasure
in belches and not in verses.

At your head funeral candles
must be thick-legged asparagus:
surely your road from this world
will cross a dessert table!

Let’s puff Havana tobacco
on either side of you then;
and let your shrouds be made
from the finest of Dutch linen.

And so as not to waste such
fine cloth let them shake you
with left-overs and crumbs
into the grave that waits for you.

Your souls at the post mortem
will be like stuffed capons.
But I shall be there naked
with only two wings for cover.

Translated by Elaine Feinstein

Марина Цветаева
Стол. 6. Квиты: вами я объедена...

6

Квиты: вами я объедена,
Мною — живописаны.
Вас положат — на обеденный,
А меня — на письменный.

Оттого что, йотой счастлива,
Яств иных не ведала.
Оттого что слишком часто вы,
Долго вы обедали.

Всяк на выбранном заранее —
<Много до рождения! — >
Месте своего деяния,
Своего радения:

Вы — с отрыжками, я — с книжками,
С трюфелем, я — с грифелем,
Вы — с оливками, я — с рифмами,
С пикулем, я — с дактилем.

В головах — свечами смертными
Спаржа толстоногая.
Полосатая десертная
Скатерть вам — дорогою!

Табачку пыхнём гаванского
Слева вам — и справа вам.
Полотняная голландская
Скатерть вам — да саваном!

А чтоб скатертью не тратиться —
В яму, место низкое,
Вытряхнут <вас всех со скатерти:>
С крошками, с огрызками.

Каплуном-то вместо голубя
— Порх! душа — при вскрытии.
А меня положат — голую:
Два крыла прикрытием.

Стихотворение Марины Цветаевой «Стол. 6. Квиты: вами я объедена...» на английском.
(Marina Tsvetaeva in english).