Konstantin Balmont
My friend, there’s only love and glee...

My friend, there’s only love and glee –
The things that there will always be –
They are in others’ hearts however.
But sweet my brother, you and I
Are but the mist of Beauty’s sigh,
We’re fated to rotate for ever
In cups of bright unfading shade,
Of gardens that are deathless made.

Translated by Rupert Moreton
(Lingua Fennica)

Константин Бальмонт
Мой друг, есть радость и любовь

Мой друг, есть радость и любовь,
Есть всё, что будет вновь и вновь,
Хотя в других сердцах, не в наших.
Но, милый брат, и я, и ты
Мы только грёзы Красоты,
Мы только капли в вечных чашах
Неотцветающих цветов,
Непогибающих садов.

Стихотворение Константина Бальмонта «Мой друг, есть радость и любовь» на английском.
(Konstantin Balmont in english).