Ivan Krylov
The Mouse and The Rat

«My dear neighbor, have you heard the news? —
The Mouse asked the Rat while rushing right inside.
The lion caught the cat and wouldn’t let him loose!
No need for us to hide!»
«Oh, honey, don’t rejoice!
The Rat said in a low voice, —
Don’t be too hopeful in vain!
If cat and lion ever clash,
I guess the lion will be slain:
The cat is deadly beast, fordoing in a flash!»


When poltroons find someone eerie
They do believe that others share their fright,
Indeed, they make a sorry sight,
When fear makes the vision bleary.

Translated by Alla Fonina
(stihi.ru)

Иван Крылов
Мышь и Крыса

«Соседка, слышала ль ты добрую молву?»
‎Вбежавши, Крысе Мышь сказала:—
«Ведь кошка, говорят, попалась в когти льву?
‎Вот отдохнуть и нам пора настала!» —
‎«Не радуйся, мой свет»,
‎Ей Крыса говорит в ответ:
‎«И не надейся попустому!
‎Коль до когтей у них дойдет,
‎То, верно, льву не быть живому:
Сильнее кошки зверя нет!»

____
Я сколько раз видал, приметьте это сами:
‎Когда боится трус кого,
‎То думает, что на того
‎Весь свет глядит его глазами.

Стихотворение Ивана Крылова «Мышь и Крыса» на английском.
(Ivan Krylov in english).