«Die Zugvögel flieg'n in der Ferne. / Im herbstlichen Himmel vorbei. / Sie fliegen nach Süd , in die Wärme. / Ich bleibe für immer nur dein. / Ich bleibe für immer mit dir / Auf ewig verbunden, mein Land . / Ich will keine Afrikas Schätze / Und brauche nicht türkischen Strand. / ...»
«All is frozen till dawn and only / (No creak of a door, no light) / Only someone's accordion lonely / Strolls about the streets whole night. In the fields he is going now, / Then comes back, as if changing his mind, / Like he's looking for someone around / But, in no way, manage...»
«Знов завмерло усе до світанку, / Все мовчить, не шелехне бур’ян. / Тільки чути, як десь там на ґанку / Одиноко співає баян. То піде у поля за ворота, / То назад повер...»
«The yellow birch leaves whirl and fall, / On earth they're quitely laying. / The ancient waltz "Dreams of the Fall" / Th'accordion is playing. / The music sings, complanes, and sighs, / And listening to its sound, / In dreamful slumber close threir eyes / My fellow-sold...»