Igor Severyanin
Spring Day

To my dear friend K. M. Fofanov1

This day of spring is hot and gold,
The city's entirely blinded by the sun.
I'm once more me, I'm once more young,
I'm once more happy and deep in love.

My soul sings and yearns for the countryside.
Everyone I address as a brother...
What boundless freedom and room to move!
What songs, what flowers are blooming now!

I can't wait to leap into a cart
And jolt into the fresh meadows over ruts,
Look windburned peasant women in the eye
And embrace my enemy as a friend.

Rustle, rustle, you spring oak woods.
Grow, grass! Lilac, flower!
None are guilty, all men are innocent
On such a blessed day.

____
1. Konstantin Mikhailovich Fofanov (1862-1911), Russian poet noted for the transparent purity and musicality of his verse.

Translated by Bernard Meares

Игорь Северянин
Весенний день

Дорогому К. М. Фофанову

Весенний день горяч и золот, —
Весь город солнцем ослеплен!
Я снова — я: я снова молод!
Я снова весел и влюблен!

Душа поет и рвется в поле.
Я всех чужих зову на «ты»…
Какой простор! какая воля!
Какие песни и цветы!

Скорей бы — в бричке по ухабам!
Скорей бы — в юные луга!
Смотреть в лицо румяным бабам!
Как друга, целовать врага!

Шумите, вешние дубравы!
Расти, трава! цвети, сирень!
Виновных нет: все люди правы
В такой благословенный день!

Стихотворение Игоря Северянина «Весенний день» на английском.
(Igor Severyanin in english).