Igor Severyanin
Ice Cream From Lilac

Ice cream from lilac! Ice cream from lilac!
Of half portion ten cents, four cents more.
Ladies, Sirs, is it needed? Not dear — debate without may be...
You sing delicately, square: goods will come to the soul!

I have the creamy, the pistachio having sold...
Ah, citizens, do you not crХme brulee demand?
Time to popularize delights, to refine tastes of people,
On the streets of kitchen's spices, in verse having sung excess!

Lilac — voluptuous emblem. In purple-pampered bank,
Get cold, waterfall heart, in sweet and fragrant down...
Ice cream from lilac! Ice cream from lilac!
Try, boy with drink! And friend, praise to God!

Translated by Ilya Shambat

Игорь Северянин
Мороженое из сирени!

— Мороженое из сирени! Мороженое из сирени!
Полпорции десять копеек, четыре копейки буше.
Сударыни, судари, надо ль? — не дорого — можно без прений…
Поешь деликатного, площадь: придется товар по душе!

Я сливочного не имею, фисташковое все распродал…
Ах, граждане, да неужели вы требуете крэм-брюле?
Пора популярить изыски, утончиться вкусам народа,
На улицу специи кухонь, огимнив эксцесс в вирелэ!

Сирень — сладострастья эмблема. В лилово-изнеженном крене
Зальдись, водопадное сердце, в душистый и сладкий пушок…
Мороженое из сирени, мороженое из сирени!
Эй, мальчик со сбитнем, попробуй! Ей-богу, похвалишь, дружок!

Стихотворение Игоря Северянина «Мороженое из сирени!» на английском.
(Igor Severyanin in english).