Georgy Ivanov
Should I tell of all the absolute fools...

Should I tell of all the absolute fools.
Who hold the fate of mankind in their hands?

Should I tell of all the scoundrels who
Depart into history crowned with wreaths?

Should I — hell!
                          Under the bridges of Paris it s quiet
And why should I care how things turn out.

Translated by Daniel Weissbort

Георгий Иванов
Рассказать обо всех мировых дураках...

Рассказать обо всех мировых дураках,
Что судьбу человечества держат в руках?

Рассказать обо всех мертвецах-подлецах,
Что уходят в историю в светлых венцах?

Для чего? Тишина под парижским мостом.
И какое мне дело, что будет потом.

Стихотворение Георгия Иванова «Рассказать обо всех мировых дураках...» на английском.
(Georgy Ivanov in english).