Fyodor Tyutchev
To...

Lips which greet me with a smile,
a young girl’s rosy complexion,
your gaze which is bright and which sparkles....
it all entices me to pleasure.

Ah, this gaze in passion’s fire
on gossamer wings sends out desire,
and with some magical power
locks hearts in its fabulous tower!

Translated by Frank Jude

Фёдор Тютчев
К ***

Уста с улыбкою приветной,
Румянец девственных ланит
И взор твой светлый, искрометный —
Все к наслаждению манит...

Ах! этот взор, пылая страстью,
Любовь на легких крыльях шлет
И некою волшебной властью
Сердца в чудесный плен влечет.

Перевод стихотворения Фёдора Тютчева «К ***» на английский.