Fyodor Tyutchev
To me, as I recall, that day...

To me, as I recall, that day
Was morning of my life's new way,
She stood in silence, I am retrieving,
Like tidal wave her chest was heaving,
Her cheeks aglow were turning red
Like sunrise glare overhead!
Then, like the risng sun, abruptly
Sweet word of love came out heartily...
And hearing the golden word
I got to know the brand-new world!

Translated by Alec Vagapov

Фёдор Тютчев
Сей день, я помню, для меня...

Сей день, я помню, для меня
Был утром жизненного дня:
Стояла молча предо мною,
Вздымалась грудь ее волною —
5 Алели щеки, как заря,
Все жарче рдея и горя!
И вдруг, как Солнце молодое,
Любви признанье золотое
Исторглось из груди ея…
10 И новый мир увидел я!..

Стихотворение Фёдора Тютчева «Сей день, я помню, для меня...» на английском.
(Fyodor Tyutchev in english).