Fyodor Tyutchev
The Willow Tree

Willow tree, why do you bend your branches
Down to the water
And with leaves a-tremble
Like thirsty mouths
Try to catch the running stream?

Useless for every leaf to strain
And flutter above the stream,
The waters rush and plash along their way,
Gaily sparkling in the sunshine
As they laugh at you.

Translated by Anthony Phillips

Фёдор Тютчев
Что ты клонишь над водами...

Что ты клонишь над водами,
Ива, макушку свою
И дрожащими листами,
Словно жадными устами,
Ловишь беглую струю?..

Хоть томится, хоть трепещет
Каждый лист твой над струей...
Но струя бежит и плещет,
И, на солнце нежась, блещет,
И смеется над тобой...

Стихотворение Фёдора Тютчева «Что ты клонишь над водами...» на английском.
(Fyodor Tyutchev in english).