Daniil Kharms
I thought of eagles for a long time...

I thought of eagles for a long time
and understood such a whole lot:
the eagles soar above the clouds,
they fly and fly and touch no one.
They live on cliffs and on mountains
and are intimate with water sprites,
I thought a long time about eagles
but confused them, I think, with flies.

Translated by Alex Cigale

Даниил Хармс
Я долго думал об орлах...

Я долго думал об орлах
и понял многое:
орлы летают в облаках,
летают никого не трогая.
Я понял, что живут орлы на скалах и в горах
и дружат с водяными духами.
Я долго думал об орлах,
но спутал, кажется, их с мухами.

Перевод стихотворения Даниила Хармса «Я долго думал об орлах...» на английский.