Daniil Kharms
A Fairy Tale

There once was a man by the name of Semyonov.
And Semyonov went out for a walk and lost his handkerchief.
And Semyonov started looking for a handkerchief and lost his hat.
And looking for a hat, he lost his jacket.
He began to look for a jacket and lost his boots.
– Yes – said Semyonov – this is a loss – I shall go home.
Semyonov began walking home – and he got lost.
– No – said Semyonov – I’d rather sit. And he sat down.
And he sat on a stone, and fell asleep.

Translated by Katie Farris and Ilya Kaminsky

Даниил Хармс
Сказка

Жил-был один человек, звали его Семенов.
Пошел однажды Семенов гулять и потерял носовой платок.
Семенов начал искать носовой платок и потерял шапку.
Начал искать шапку и потерял куртку. Начал куртку искать и потерял сапоги.
— Ну, — сказал Семенов, — этак все растеряешь. Пойду лучше домой.
Пошел Семенов домой и заблудился.
— Нет, — сказал Семенов, — лучше я сяду и посижу.
Сел Семенов на камушек и заснул.

Перевод стихотворения Даниила Хармса «Сказка» на английский.