Bulát Okudzháva
La canción principal

Donde quiera que vaya, puedo escuchar
la canción que me ha excitado,
el mejor que escuché aquí,
Escucho nuevamente la canción.

El canto requiere más esfuerzo,
es crudo e inmaduro, de hecho.
Sin embargo, la música es perfecta,
la letra precisa y exacta.

A través de tiempos aún invisibles y desconocidos
a través de lágrimas transitorias y sonrisas
Escuché que soplaba un trompetista
la melodía en el mejor de los estilos.

Inusual, ligero y muy agradable,
gira sobre las carreteras en un giro,
esta canción principal que hasta el presente
No he podido cantar 

Traducido por Fausto Marcelo Ávila
(Blog de pinturas y opiniones del autor y recomendaciones literarias)

Булат Окуджава
Главная песенка

Наверное, самую лучшую
на этой, земной стороне,
хожу я и песенку слушаю —
она шевельнулась во мне.

Она еще очень неспетая,
она зелена, как трава,
но чудится музыка светлая,
и строго ложатся слова.

Сквозь время, что мною не пройдено,
сквозь смех наш короткий и плач
я слышу: выводит мелодию
какой-то грядущий трубач.

Легко, необычно и весело
кружит над скрещеньем дорог
та, самая главная песенка,
которую спеть я не смог.

Стихотворение Булата Окуджавы «Главная песенка» на испанском.
(Bulat Okudzhava in spanish).