Boris Slutsky
The smell of lies, evasive and elusive...

The smell of lies, evasive and elusive
Of lies so white, so holy, unobtrusive,
Maybe of holy lies, of saving lies, but lies,
Of high or lowly lies, of useful lies, but lies,
Of lies that bring a brilliant compromise
Protecting our country so well,
Of lies that are so noble and so wise.
But anyway, it's stinky, sickly smell,
The smell of lies.

Translated by Igor Mazin
(stihi.ru)

Борис Слуцкий
Запах лжи, почти неуследимый...

Запах лжи, почти неуследимый,
сладкой и святой, необходимой,
может быть, спасительной, но лжи,
может быть, пользительной, но лжи,
может быть, и нужной, неизбежной,
может быть, хранящей рубежи
и способствующей росту ржи,
все едино — тошный и кромешный
запах лжи.

Стихотворение Бориса Слуцкого «Запах лжи, почти неуследимый...» на английском.
(Boris Slutsky in english).