I’ve come from the street. Spring, where the poplar stands
Amazed, where distance quails, and the house fears it will fall,
Where the air is blue, like the bundle of wash in the hands
Of the convalescent leaving the hospital;
Where evening is empty: a tale begun by a star
And interrupted, to the confusion of rank
On rank of clamorous eyes, waiting for what they are
Never to know, their bottomless gaze blank.
Весна, я с улицы, где тополь удивлён,
Где даль пугается, где дом упасть боится,
Где воздух синь, как узелок с бельеём
У выписавшегося из больницы.
Где вечер пуст, как прерванный рассказ,
Оставленный звездой без продолженья
К недоуменью тысяч шумных глаз,
Бездонных и лишенных выраженья.
«Behind the walls once again / Bells' whining is heard. / Several streets between us, / And several words! / The city in darkness sleeps, / Silver sickle appears, / The falling snow scatters / Your collar with stars. / Do your wounds ail for a long time? / Do the calls wound of the...»
«The exhausted world sighs of confusion, / The pink even streams oblivion... / We were parted by shadows, not people, / Oh my dearest boy, heart of mine! === Walls are towering, in a fog dressing, / Spear was dropped without strength by the sun.. / In the evening world I'm cold. Where are...»
«Once again I am bending my knees before you, / Having noticed your garland of stars far apace. / Let me know, dear Christ, that not all things are ghosts, / Allow me, at last, not a ghost to embrace! I am tormented by these long days. With no worry, / With no aim, in half-darkness, I am so...»
«Outside the window once again / A fir is lit by snow.. / This cradle of yours, my dear friend, / Why did you outgrow? The snowflakes fly, to all adhere, / And melt too fast to know... / What therefore for, you stupid one, / Did you it outgrow? Days' weight upon it didn't press / T'w...»