Boris Pasternak
Fresh Paint

I should have seen the sign: “Fresh paint”,
But useless to advise
The careless soul, and memory's stained
With cheeks, calves, hands, lips, eyes.

More than all failure, all success,
I loved you, for your skill
In whitening the yellowed world
As white cosmetics will.

Listen, my dark, my friend: by God,
All will grow white somehow,
Whiter than madness or lamp shades
Or bandage on a brow.

Translated by Babette Deutsch

Борис Пастернак
Не трогать

«Не трогать, свежевыкрашен», —
Душа не береглась,
И память - в пятнах икр и щек,
И рук, и губ, и глаз.

Я больше всех удач и бед
За то тебя любил,
Что пожелтелый белый свет
С тобой — белей белил.

И мгла моя, мой друг, божусь,
Он станет как-нибудь
Белей, чем бред, чем абажур,
Чем белый бинт на лбу!

Перевод стихотворения Бориса Пастернака «Не трогать» на английский.