Arseny Tarkovsky
The End of Navigation

The steamers cool in quiet channel’s reaches,
Coagulating inky water leaches,
The leaden whiteness plunges into dark,
And if from us the earth has really sickened
Then now her faint recovery finds its spark —
The splash of stars above the snow has quickened,
And now descends a silence pure and stark,
And from its icebound captive ark already
The final screech of klaxon sounds, unsteady.

Translated by Rupert Moreton
(Lingua Fennica)

Арсений Тарковский
Конец навигации

В затонах остывают пароходы,
Чернильные загустевают воды,
Свинцовая темнеет белизна,
И если впрямь земля болеет нами,
То стала выздоравливать она —
Такие звезды плещут над снегами,
Такая наступила тишина,
И вот уже из ледяного плена
Едва звучит последняя сирена.

Стихотворение Арсения Тарковского «Конец навигации» на английском.
(Arseny Tarkovsky in english).
>