Anna Akhmatova
With pride your spirit is darkened...

With pride your spirit is darkened
For this you won't know world at all.
You say that this faith is a dream
And mirage is this capital.

You say that my country is sinful,
Your country is godless, I scream.
May the guilt still lie upon us —
We can correct and redeem.

Around you are water and flowers
Why seek a beggar and sinner, my dear?
I know that you're sick very badly:
You seek death and the end you fear.

Translated by Ilya Shambat

Анна Ахматова
Высокомерьем дух твой помрачен...

Высокомерьем дух твой помрачен,
И оттого ты не познаешь света.
Ты говоришь, что вера наша — сон
И марево — столица эта.

Ты говоришь — моя страна грешна,
А я скажу — твоя страна безбожна.
Пускай на нас еще лежит вина, —
Все искупить и все исправить можно.

Вокруг тебя — и воды, и цветы.
Зачем же к нищей грешнице стучишься?
Я знаю, чем так тяжко болен ты:
Ты смерти ищешь и конца боишься.

Стихотворение Анны Ахматовой «Высокомерьем дух твой помрачен...» на английском.
(Anna Akhmatova in english).