Anna Akhmatova
On hearing thunder, you’ll recall my face...

On hearing thunder, you’ll recall my face,
You’ll think: She wished for storms and lightning...
The skyline of hard-crimson will be widening,
The heart will be, as it was then, — ablaze.
It’ll happen on some Moscow day like this,
I’ll leave this city far behind for good,
And rush up to the zeniths I’ve pursued,
Leaving my shadow swaying in your midst.

Translated by Andrey Kneller

Анна Ахматова
Почти в альбом

Услышишь гром и вспомнишь обо мне,
Подумаешь: она грозы желала...
Полоска неба будет твердо-алой,
А сердце будет как тогда — в огне.
Случится это в тот московский день,
Когда я город навсегда покину
И устремлюсь к желанному притину,
Свою меж вас еще оставив тень.

Перевод стихотворения Анны Ахматовой «Почти в альбом» на английский.
>