Anna Akhmatova
You thought I was that type...

You thought I was that type:
That you could forget me,
And that I'd plead and weep
And throw myself under the hooves of a bay mare,

Or that I'd ask the sorcerers
For some magic potion made from roots and send you a terrible gift:
My precious perfumed handkerchief.

Damn you! I will not grant your cursed soul
Vicarious tears or a single glance.

And I swear to you by the garden of the angels,
I swear by the miracle-working icon,
And by the fire and smoke of our nights:
I will never come back to you.

Translated by unknown author

Анна Ахматова
А ты думал — я тоже такая...

А ты думал — я тоже такая,
Что можно забыть меня,
И что брошусь, моля и рыдая,
Под копыта гнедого коня.

Или стану просить у знахарок
В наговорной воде корешок
И пришлю тебе странный подарок —
Мой заветный душистый платок.

Будь же проклят. Ни стоном, ни взглядом
Окаянной души не коснусь,
Но клянусь тебе ангельским садом,
Чудотворной иконой клянусь,
И ночей наших пламенным чадом —
Я к тебе никогда не вернусь.

Перевод стихотворения Анны Ахматовой «А ты думал — я тоже такая...» на английский.