Anna Akhmatova
You invented me. There is no such earthly being...

You invented me. There is no such earthly being,
Such an earthly being there could never be.
A doctor cannot cure, a poet cannot comfort —
A shadowy apparition haunts you night and day.
We met in an unbelievable year,
When the world’s strength was at an ebb,
Everything was in mourning, everything withered by adversity,
And only the graves were fresh.
Without streetlights, the Neva’s waves were black as pitch,
Thick night enclosed me like a wall...
That’s when my voice called out to you!
Why it did — I still don’t understand.
And you came to me, as if guided by a star
That tragic autumn, stepping
Into that irrevocably ruined house,
From whence had flown a flock of burnt verse.

Translated by Judith Hemschemeyer

Анна Ахматова
Воспоминание

Ты выдумал меня. Такой на свете нет,
Такой на свете быть не может.
Ни врач не исцелит, не утолит поэт, —
Тень призрака тебя и день, и ночь тревожит.
Мы встретились с тобой в невероятный год,
Когда уже иссякли мира силы,
Все было в трауре, все никло от невзгод,
И были свежи лишь могилы.
Без фонарей, как смоль был черен невский вал,
Глухая ночь вокруг стеной стояла…
Так вот когда тебя мой голос вызывал!
Что делала — сама еще не понимала.
И ты пришел ко мне, как бы звездой ведом,
По осени трагической ступая,
В тот навсегда опустошенный дом,
Откуда унеслась стихов сожженных стая.

Стихотворение Анны Ахматовой «Воспоминание» на английском.
(Anna Akhmatova in english).