Anna Akhmatova
You imagined me. Such isn’t in the world...

You imagined me. Such isn’t in the world,
Such in the world can’t be.
Neither the doctor cannot heal, nor the poet, —
The shadow of the ghost the day and night is worrying you.
We met in that incredible year,
When the forces of the world had also dried out.
Everything was in the crap, was wilting from the miseries,
And only graves were fresh.
Without light, like pitch was black the Neva's shaft,
Dark night like wall around was...
So when my voice was causing you!
What had I done — I did not understand then.
And you came to me, as if you were guided by a star,
On the tragic autumn treading,
In that forever desolated home,
From which the flock of burning poems whirled.

Translated by Juls Kageraw
(vk.com)

Анна Ахматова
Воспоминание

Ты выдумал меня. Такой на свете нет,
Такой на свете быть не может.
Ни врач не исцелит, не утолит поэт, —
Тень призрака тебя и день, и ночь тревожит.
Мы встретились с тобой в невероятный год,
Когда уже иссякли мира силы,
Все было в трауре, все никло от невзгод,
И были свежи лишь могилы.
Без фонарей, как смоль был черен невский вал,
Глухая ночь вокруг стеной стояла…
Так вот когда тебя мой голос вызывал!
Что делала — сама еще не понимала.
И ты пришел ко мне, как бы звездой ведом,
По осени трагической ступая,
В тот навсегда опустошенный дом,
Откуда унеслась стихов сожженных стая.

Стихотворение Анны Ахматовой «Воспоминание» на английском.
(Anna Akhmatova in english).